August 30, 2023

THE ART OF PROOF-READING

Translation Typesetting

FAQ to Prisma: What is the difference between proof-reading and proof-checking/quality checking?

Proof-reading is done by a professional translator who understands the language in which the text is drafted. The proofreader reads line by line and ensures that there is no mistake in the wording. He/she examines the final text carefully to find and correct typographical errors and mistakes in grammar, style, and spelling.

TEXT: "I have mixed drinks about feelings". It highlights the importance of Proof-reading.

Proof-checking/quality checking is done by a person (project manager) who does not necessarily have to understand the language into which a document has been translated to. The person checks for instance that all the headers, paragraphs are in the target document.

Two similar jobs and yet very different.

Both play a very important part for our translation and typesetting services. Check out our services here.